La visita real al Parque Nacional de Doñana hace dos
días ha servido para que el jefe del
Estado y su consorte se dieran un pavoneo por Sanlúcar de Barrameda y estrecharan
manos de los ciudadanos curiosos que quisieron saludarles. Pero tal visita regia ha generado una cierta
polémica tras un Twitter publicado en
la cuenta oficial de la Casa Real, donde se incluían fotografías de esa visita,
que ha sido objeto de burlas por una falta ortográfica cometida en la redacción
de su texto, donde se decía. “Los Reyes
en San Lúcar de Barrameda”. Queda claro que el autor del Twitter no entiende de toponimia. Unos, entienden
que Sanlúcar procede del árabe shaluqa (viento de Levante). Otros, pretenden demostrar que se trata del
topónimo latino sub lucare (tras el bosque). Y algún otro, supone que Sanlúcar derivaría del latín
sanctus locus (santo lugar) al hacer referencia a El Tesorillo de la
Algaida, el descubrimiento arqueológico de restos de un templo dedicado a Venus, dirigido por el jerezano Manuel Esteve Guerrero en 1945; y que Barrameda procede del árabe bar-am-ma'ida
(el pozo de la meseta). Sanlúcar de
Barrameda pasó a depender de la provincia de Cádiz en 1833, de acuerdo con la División territorial de
España en 49 provincias, promovida por Javier de Burgos, entonces secretario
de Estado de la regente María Cristina,
donde se tuvo en cuenta el criterio de que las provincias tenían que tener
entre 100.000 y 400.000 habitantes y que todos sus municipios debían estar
ubicados a menos de una jornada a
caballo de su capital de provincia. En fín, si la Casa Real desconoce Sanlúcar
es porque desconoce el país. Esperemos que cuando los reyes visiten Santander
no escriban desde su Casa de Tócame Roque que se encuentran en Sant Ander, que
algunos no saben por dónde les sopla el shaluqa,
o sea.
No hay comentarios:
Publicar un comentario